Мабуть всіх нас ламає одне питання:"Якою ж мовою спілкувались Запорозькі козаки?".Росіяни кажуть і доводять що російською,тому що самі себе козаки називали Руськими,тому і розмовляли на російській.Українці же навпаки доводять що наші героїчні предки не могли розмовляти російською!Виключно українська мова (чи наближена до неї). Давайте спробуємо розібратися! Хто були Запорозькі козаки?В основному це селяни тікавші від кріпацтва.А українські селяни в той час розмовляли українською мовою.Тож і висновок наче простий! Та де там...Є один документ який тішить російськоверсійників! Документ датовано 1709 роком.В цьому листі Кошовий отаман Степаненко пише Скоропадському: " Учинилось у насъ въ Сичѣ то, что по Галагановой и московской присягѣ, товариству нашему голову лупили, шею на плахахъ рубили, вѣшали и иныя тиранскія смерти задавали, и дѣлали то, чего и въ поганствѣ, за древнихъ мучителей не водилось: мертвыхъ изъ гробов многихъ не только изъ товариства, но и чернецовъ откапывали, головы имъ отсѣкали, шкуры лупили и вѣшали" Самі бачимо що навіть наближення до української тут немає! На декількох сайтах доводили україномовність козаків ось цим славнозвісним листом:
Ти – шайтан турецький, проклятого чорта брат і товариш і самого Люципера секретар! Який ти в чорта лицар коли голою сракою їжака не вб'єш? Чорт висирає а твоє військо пожирає. Не будеш ти, сукин ти сину, синів християнських під собою мати, твого війска ми не боїмося, землею і водою будем битися з тобою, распройоб твою мать. Вавілонський ти кухар, Македонський колесник, Ієрусалимський бровирник, Олександрійський козолуп, Великого й Малого Єгипту свинар, Армянська свиня, Подолянська злодіюка, Татарський сагайдак, Каменецький кат, і всього світу і підсвіту блазень, а нашого Бога дурень, самого гаспида онук і нашого хуя крюк. Свиняча морда, кобиляча срака, різницька собака, нехрещений лоб, мать твою в'йоб! Отак тобі козаки відказали плюгавче! Невгоден єсі матері вірних християн! Числа не знаєм бо календаря не маєм, місяць в небі, рік у книзі, а день такий у нас як і у вас, поцілуй за те у сраку нас!..
Це лист Запорожців турецькому султанові.Але не всім відомо що цей лист був перероблений і дещо змінений-тобто перекладено на літературну українську мову. У теренах інтернету більше інформації для дослідження немає...Тож нам тільки і залишається що продовжувати своє дослідження і шукати відповідь. Від Indragop'a: Люди, не забуваймо, що слова "російський" та "руський" означають зовсім різні речі, а щодо змісту цього листа, то він явно кимось "промодерований", тому що деяких слів тоді навітьне було, як на мене хтось просто "додав жару". Більш-менш точно цей лист звучав би так: "Ти – шайтан турецький, проклятого чорта брат і товариш, самого Люципера внук. Який ти в дідька лицар, коли не вмієш голою сракою їжака забити?! Не годен ти синів християнських під собою мати! Вавилонський ти кухар, македонський колесник, єрусалимський броварник, олександрійський козолуп, Великого і Малого Єгипту свинар, вірменська свиня, подільський кат, московський злодій, самого гаспида байстрюк, бо дідько втисся твоїй матері, усього світу й підсвіту блазень, а в нашого Бога найостанніший дурень. Тебе самого і твого війська ми не боїмось – землею і водою будемо битися з тобою, нехристе проклятий! Так тобі козаки відповідають. Числа не знаємо, бо календаря не маємо, місяць у небі, рік у книзі, а день такий у нас, як і в вас – поцілуй у голу сраку кожного з нас.."
Таку версію я знайшов у кількох історичних книгах ( з мінімальною відмінністю). Але хочу зауважити, що навіть Боплан відзначав , що козаки дуже люблять пишномовство, та інші закручені вирази...а не вульгарщину...цілком імовірно, що цей лист було підроблено, або його і взагалі не було, адже хто зараз має його оригінал?! Я нічого про це не чув і не читав. А багатьом ворогам України було б добре показати козацтво з такої вульгарної сторони, тим самим вибивши їх авторитет. Тому, не думаю, що цей лист потрібно сприймати серйозно
А на рахунок мовного питання, то тут у мене навіть роздуми не виникають. Тим паче, Що про Степаненка взагалі, не так аж багато відомостей. Про добу часів Сагайдачного - Хмельницьокого, можна казати 100% - спілкувалися на українській, щодо матюків, то було їх тільки 3 : гімно, трясця твоїй матері, курва. ВСЕ. Решта то вже накрутки недоброзичливців. Про матюки чув від внука справжнього козака, а про мову - читав у перекладах Боплана та Яворницького
Автор: Shatun
Також може зацікавити:
|